Ma Lackfi János
Lackfi János: Természetes kozmetikumok
Kezdettől mulattatott, hogy Edit kizárólag természetes kozmetikumokat használ bőrápoláshoz és sminkeléshez. Mintha így bármilyen észlelhető léptékben hatással lehetne a globális folyamatokra... Fejet hajtottam szent női naivitása előtt, annál is inkább, mert szemtelenül jól állt neki! Férfiember bölcsen teszi, ha kényes kérdésekben nem nyilvánít véleményt, én pedig megtanultam lakatot tenni a számra. Állatokon tesztelve? Soha, drágám! Vegykonyhában kikeverve! Majd, ha fagy! Bólogatni, meglapulni, nem rossz taktika. A nők ilyen kérdésekben nem érdemi választ várnak el, hanem gyengéd helyeslést.
Ráadásul, minthogy szépészeti tekintetben rettentő tájékozatlan voltam, egy új világ nyílt meg ámuló tekintetem előtt. Sose hittem volna, hogy a gondosan ellenőrzött biogazdaságokban előállított, hidegen sajtolt kivimag-koncentrátum fokozza a szempillák ellenálló-képességét. Mély tudatlanságomról árulkodik, hogy szempilláim megfelelő kondicionálását régóta és szisztematikusan elhanyagoltam. Mindeddig fogalmam sem volt róla, hogy a hajnali harmaton tépett, friss mentalevéllel táplált teve potyadékával trágyázott kókusz teje orchidea-virágporral habosra kikeverve ruganyosabbá teszi az arcbőr hajszálereinek falát, vagy hogy a kolibriszárny porrá őrölt, ezüstkék középső tollához bojtosúszójú maradványhal összemorzsolt pikkelyét elegyítve hozhatjuk létre a legkáprázatosabb ultramarin szemhéjárnyalatot.
Editen mind jobban elhatalmasodott a természetes kozmetikumok iránti odaadása. Emeleti lakása balkonján virágládák, tápoldatok, kerti szerszámok és locsolókannák halmozódtak, labirintusukban egyedül ő igazodott ki. Napról napra megosztotta velem katalógusböngésző elszántságának újabb és újabb eredményeit, emelkedett latin és prózai magyar megnevezésekkel. A tőlem telhető lelkesedéssel igyekeztem vele tartani számomra oly egzotikus kalandozása során. Később kisebb-nagyobb akváriumok, majd ketrecek is megjelentek a lakásban, és mikor egy ízben megjegyeztem: szemfestéke egészen lélegzetelállító, önelégült kacaj kíséretében felelte, hogy az argentin hercegnőlepke frissen letörölt hímporánál valóban aligha lelni tökéletesebbet. Szájfényének gyöngyházragyogását a hálómintás üvegbéka által stresszhelyzetben kibocsátott, opálos váladék adja. Szemöldökét élve elégetett pár napos zebrapinty-fiókák selymes hamujával húzta ki.
Önkéntelen émelygésemet minden korábbinál forróbb öleléseivel söpörte el, úgy törleszkedett hozzám, mint egy doromboló, korántsem veszélytelen tigriskölyök. Az egyre drágább és mind nehezebben hozzáférhető kenőcsök, tinktúrák, eszenciák utáni hajsza teljesen magával ragadta, már semmit sem tehettem, hogy visszatartsam. Átváltozása tunya haszonélvezőjeként meglehet, nem is léptem fel kellő eréllyel. Messzire sodródott, és még mikor együtt voltunk is úgy éreztem, mintha egy más anyagból alkotott, felsőbbrendű lényt próbálnék karjaim között megtartani. Mindeközben azért aggasztott, hogy Edit olyan honlapokra regisztrált, amelyeket informatikus ismerőseim szerint a CIA is megfigyelés alatt tart, illetve hogy mind mohóbb kutatószenvedélye komor és egyáltalán nem biztonságos kerületek illegális feketepiacaira sodorja. Mikor beszélni próbáltam a fejével, mámoros pillantást vetett rám, és közölte, hogy kontaktlencséjét feleslegessé vált emberi szemlencsével helyettesítette, ennek köszönhetem perzselő tekintetét. Különleges zamatú rúzsa céklalében oldott szűzleányvér-kivonattal készült, bőrét pedig, melyet az utóbbi időben oly vadul harapdálok, pár napos csecsemők hájából kivont készítménnyel teszi minden eddiginél ruganyosabbá.
Bemutatkozás a költő honlapján:
1971-ben születtem Budapesten. Író, költő, műfordító, szerkesztő vagyok. Nyolc verseskötetem jelent meg, két kisregényem, egy regényem, egy novelláskötetem, két esszékötetem, húsznál több műfordításkötetem. Tizenkét gyermekkönyvet publikáltam, megzenésített verseimből négy CD-nyi került kiadásra. 1996 óta tanítok a Pázmány Péter Katolikus Egyetemen, jelenleg docensként. 1999-től Nagyvilág világirodalmi folyóirat szerkesztőjeként tevékenykedem. 2003-tól 2011-ig a Műfordítók Egyesülete elnökségi tagja voltam. Zsámbékon élek feleségemmel és öt gyermekemmel.
Kapolcs
Lackfi János a kapolcsi Kaláka Versudvar rendezvényen is ott van sok más költővel együtt. A program pénteken kezdődött, és augusztus 4-én zárul.
"Lackfi János kreatív írástanít a Völgyben. Mit csinál, aki író, költő, műfordító? Hát ír, költ, műfordít. Ahogy a vízvezetékszerelő vízvezezéket szerel. És még mit csinál? Kapolcson kiderül ez is!"
Ahogy a honlapon írja:
"Délután koncertek sora nagyszerű zenészekkel, Malek Andreától Sebő Ferencig, Korpás Évitől Szalóki Ágiig, Herczku Ágnestől Dés Andrásig, Ferenczi Györgytől a Kosborig, Sinha Róberttől Szirtes Edina Mókusig. Meg persze Kaláka százezer színben és változatban!
Velünk tartanak dalszövegíró barátok (Müller Péter Sziámi, Geszti Péter), költő-barátok (Kiss Judit Ágnes, Molnár Krisztina Rita, Varró Dániel, Kovács András Ferenc, Tóth Krisztina, Szlukovényi Katalin, Kiss Anna, Szabó T. Anna), no meg színész-barátok (Galkó Balázs, Rátóti Zoltán)."
Nyomj egy lájkot, hogy ezzel is segítsd a kortárs magyar irodalom ügyét!